Inglês Jurídico: A Importância da Linguagem Contratual

Nota do editor: Inglês jurídico. Este post pode aparentar não trazer nenhum benefício prático imediato para a maioria dos nossos leitores. Aliás, é bem provável que a maioria deles não venha a precisar do inglês jurídico para prosperar na carreira.

Contudo, no mundo globalizado em que vivemos não dá para simplesmente fechar os olhos para a crescente importância desse conhecimento nos negócios entre países, empresas e pessoas em todas as regiões do planeta.

Por isso convidamos o professor de inglês jurídico, Thiago Calmon, para ir compartilhando aqui no blog algumas informações sobre esse assunto.

Um abraço,

Conrado Machado

Com a palavra, Thiago Calmon:

Inglês Jurídico: A Importância da Linguagem Contratual

ingles-juridico-1

O Direito Contratual é a área do Direito mais popular entre estudantes de Inglês Jurídico. Advogados, em sua maioria, procuram aprender inglês jurídico para poder trabalhar com clientes de países diferentes ou para serem capazes de elaborar um parecer ou um contrato internacional. Apesar disso, o ponto mais importante sobre este assunto é o conhecimento de um estilo de linguagem altamente peculiar: O inglês contratual.

A primeira coisa que um estudante deve saber realmente surpreende a maior parte dos aprendizes: o Direito Contratual está sob a orientação do “Common Law” quanto a sua doutrina. Os tribunais têm interpretado os processos através de muitos séculos de prática jurídica e chegaram a conclusões sobre muitas questões, o que resultou, consequentemente, na doutrina do Direito Contratual. É importante destacar que a lei feita através da sentença e do Juiz é a chave central para o entendimento do Direito Contratual e da linguagem contratual.

ingles-juridico-1

Infelizmente, por conta de uma forma antiquada de escrita, aprender a elaborar e interpretar um contrato em inglês tornou-se algo complexo. Embora não seja pela qualidade do inglês antigo; pelo contrário, a linguagem encontrada em um texto contratual tem sido altamente criticada. O inglês lá encontrado é muito confuso, apresentando um uso excessivo de latim, construções arcaicas, o termo “shall” e voz passiva. No entanto, advogados e estudantes de inglês jurídico devem focar em acostumar-se com esse tipo de texto, para poderem elaborar algo parecido para que outros advogados, que já estão habituados com essa linguagem, se sintam em casa.

ingles-juridico-2

Finalmente, o problema central: nós devemos aprender a linguagem da maior parte das cláusulas contratuais que são encontradas em todo o tipo de contrato. Saber o que deve estar escrito e o que deve ser considerado é de suma importância. Como, por exemplo, nós podemos imaginar um contrato de compra e venda, onde os termos relativos aos pedidos, indenizações, rescisões, vencimentos, etc. são extremamente importantes para reconhecimento imediato.

ingles-juridico-3

O Direito Contratual será sempre o tema central de desejo dos estudantes de Inglês Jurídico enquanto estivermos vivendo em um mundo globalizado. Logo, é importante que venhamos a focar e começar o nosso aprendizado. Há muito a ser feito! Além disso, todos nós desejamos nos destacar.

Para ler esse texto em inglês CLIQUE AQUI ou acesse meu site Thiago Calmon English!